APRESENTAÇÃO

Autores/as

  • Émilie Audigier
  • Marlova Aseff

Resumen

As reescrituras, nos diz André Lefevere (2007), e sobretudo os textos traduzidos, tendem a desempenhar um papel tão importante no estabelecimento de um sistema literário quanto o das escrituras originais. Isso ocorre não somente porque a grande maioria dos leitores tem acesso aos textos da tradição ocidental por meio de traduções, mas porque esse sempre foi um meio eficaz tanto de afirmar quanto de repelir modelos literários. Levando isso em conta, este número da revista Littera, vinculada à Pós-Graduação de Letras da Universidade Federal do Maranhão, traz o especial temático “Tradução literária: leituras e criação”, que reúne múltiplas reflexões sobre as especificidades da tradução de literatura, tomando os textos — original e tradução — como integrantes de fenômenos culturais amplos.

Descargas

Los datos de descargas todavía no están disponibles.

Publicado

2019-12-30

Cómo citar

AUDIGIER, Émilie; ASEFF, Marlova.
APRESENTAÇÃO
. Littera: Revista de Estudos Linguísticos e Literários, v. 10, n. 18, 30 dic. 2019 Disponível em: http://519267.outdoorhk.tech/index.php/littera/article/view/13186. Acesso em: 1 dic. 2024.

Número

Sección

Seção temática: Tradução literária - leituras e criação